Słówo po niemiecku na O
Tak, "Oma" to po niemiecku babcia, częste słowo.
Tak, "oder" znaczy "albo"; też nazwa rzeki.
Tak, "Opa" to dziadek po niemiecku.
Tak, "ohne" znaczy "bez". Powszechne słowo.
Tak, "Obst" to owoce po niemiecku.
Tak, "Ohr" to po niemiecku ucho.
Tak, "Ordnung" znaczy porządek. Poprawne.
Tak, "oben" znaczy "na górze". Poprawne.
Tak, "Onkel" oznacza wujka po niemiecku.
Tak, "Orange" to pomarańcza (owoc) po niem.
Tak, "Oktober" to październik po niemiecku.
Tak, "Ostern" to Wielkanoc po niemiecku.
Tak, "Ober" to kelner w języku niemieckim.
Tak, "Oktoberfest" to znane niem. święto piwa.
Przysłówek "często". Stare germańskie; bardzo powszechne.
L.mn. od "Ohr" – uszy. Powszechne słowo codzienne.
Niem. "Ort" = miejsce; rzeczownik, zwykle z dużej litery.
Kierunek "wschód"; używane też w złożeniach (Ostsee).
- offen
Dawny celownik od "Ohr": "dem Ohre". Forma poetycka.
Wykrzyknik "Uwaga!". Połudn. Niemcy/Austria; potocznie.
- Osterrich
- Otto
- obwohl
- Ostrich
- offnen
- Octoberfest
- Oster
- ordung
- Ohm
- orangen
- ostsee
- Osten
- Okay
- ofen
- ornung
- ode
- oase
- order
- Orangensaft
- olaf
- often
- Opfer
- Oil
- organisieren
- Open
- oh nein
- Ohn
- Olive
- oval
- Oliven
- old
- oasen
- Oppa
- oberst
- Otton
- otter
- Osterriech
- osterisch
- Onion
- olo
- Obersdorf
- oberfuhrer
- Opera
- Only
- omelette
- ole
- Own
- Over
- osteriech
- orka
- omma
- ohrringe
- Ohme
- offentlich
- Oberstdorf
- Oberschule
- oh mein gott
- ohh
- Ofnen
- Offnung
- off
- Oel
- ochne
- Obstgarten
- Oberschlesien
- Oberschleisen
- Oberhausen
- obere
Slová v zozname Słówo po niemiecku na O pochádzajú od hráčov slovnej hry Meno, Mesto, Zviera, Vec.