Słowo kończące się na O na A

  • Popularne słowo z wł. "automobile", kończy się na -o

  • Spójnik w języku polskim, ostatnia litera to -o

  • Nazwa owocu z hiszp., w polszczyźnie kończy się na -o

  • Imię/postać mitologiczna, zapis kończy się na -o

  • Potoczne od alkoholu, krótkie, kończy się na -o

  • Pocztowe zawiadomienie, klasycznie kończy się na -o

  • Cząstka/partykuła w polszczyźnie i gwarach, na -o

  • Fryzura i styl muzyczny, zapożyczenie, kończy się -o

  • Forma łac. "anno", używana w datach, kończy się na -o

  • Nazwa serwisu / muzycznego terminu, kończy się na -o

  • Skrótowiec/nazwa handlowa, funkcjonuje w polszczyźnie, -o

  • Rzeczownik "abecadło", pisownia kończy się literą -o

  • Cząstka chemiczna, termin naukowy, zapis na -o

  • Z hiszp. “przyjaciel”, w polskim używane, kończy się -o

  • Przedrostek dot. rolnictwa, skrótowiec, końcówka -o

  • Dot. dźwięku, formaty audio, międzynar. termin na -o

  • Likier migdałowy z wł., w polszczyźnie na -o

  • Imię męskie, włoskie/ hiszpańskie, używane w PL

  • Przysłówek od „arogancki”, poprawna forma

  • Imię hiszpańskie, funkcjonuje też w polszczyźnie

  • Zdrobniałe imię Arkadiusz/Arkady, kończy się na „o”

  • Przysłówek od „atypowy”, poprawna końcówka „-o”

  • Skrótowo od „astronomiczny”, potocznie używane

  • Przysłówek od „alkoholowy”, np. „pić alkoholowo”

  • Imię męskie, wariant od Amelio/Emilio

  • Miasto w Syrii, nazwa własna używana po polsku

  • Imię męskie, hiszp., używane też w języku polskim

  • Imię żeńskie w wołaczu: „o Agato!”

  • Japońska sztuka walki, wyraz przyjęty do polszczyzny

  • Skrót „ASO” (serwis aut), kończy się na „o”

  • Imię „Alfonso”, włosko‑hiszpańskie, kończy się na „o”

  • Imię „Arturo”, używane w hiszp. i wł., kończy się „o”

  • „Anko” – zdrobniałe imię, potocznie używane po polsku

  • „Ambro” – potoczne, zdrobn. np. od Ambroży, kończy się „o”

  • Acapulco – nazwa miasta w Meksyku, kończy się na „o”

  • „Argo” – mit. okręt Argonautów, też nazwy psów

  • „Aleksandro” – odmiana imienia, wł. forma, kończy się „o”

  • „Armio” – forma wołacza od „armia”, gramatycznie poprawne

  • „Ameryko” – wołacz od „Ameryka”, poprawne i z „o”

  • „Amelko” – zdrobnienie imienia Amelka, kończy się „o”

  • „Alpako” – wołacz od „alpaka”, poprawna forma z „o”

  • „Alfo” – przydomek/zdrobnienie od „Alfons”, końcowe „o”

  • „Albino” – wł. imię/nazwisko, też rzeczownik, kończy się „o”

  • „Ago” – skrót imienia Agnieszka/Agata, potocznie w PL

  • Nazwa miejscowości w Polsce, poprawnie kończy się na „o”.

  • Przysłówek od „angielski”, poprawna forma na „-o”.

  • Imię męskie włoskiego pochodzenia, używane w PL.

  • Męskie imię germańskie, używane też w Polsce.

  • Termin fizyczny/astronomiczny, poprawna forma „albedo”.

  • Przysłówek od „akrylowy”, stylowo poprawny.

  • Termin finansowy „akonto”, używany w języku polskim.

  • Przysłówek od „awangardowy”, potocznie poprawny.

  • Wołacz od „Antarktyda”: „O Antarktydo!”.

  • Przysłówek od „anielski”, poprawna forma na „-o”.

  • Termin muzyczny „alto”, używany w polskiej muzyce.

  • Hawajskie powitanie znane też w polskim, kończy się na -a, więc odpada

  • Hiszpańskie imię używane też po polsku, kończy się na -o

  • Poprawna wołaczowa forma „artysto!”, kończy się na -o

  • Imię włoskie, znane też w polszczyźnie.

  • Nazwisko hiszpańskie, funkcjonuje w polszczyźnie

  • Potoczne „abo” jako „albo”/„abonament”, znane w mowie

  • „Alasko” to forma wołacza: „Alasko, chodź tu!”

  • Imię/ nazwa rasy psa (alano), zapożyczenie w polskim

  • Skrótowo za „Adolf”/„Adrian”, potocznie używane imię

  • Włoskie imię w tej formie używane także po polsku

Slová v zozname Słowo kończące się na O na A pochádzajú od hráčov slovnej hry Meno, Mesto, Zviera, Vec.