Słowo kończące się na O na C

  • Rzeczownik, część głowy, poprawne polskie słowo.

  • Rzeczownik, podatek graniczny w języku polskim.

  • Rzeczownik, fizyczny organizm człowieka lub zwierzęcia.

  • Przysłówek od „czarny”, używany potocznie opisowo.

  • Rzeczownik, wypiek z mąki, powszechne słowo.

  • Przysłówek od „cichy”, formy typu „cicho, ciemno” są ok.

  • Rzeczownik, coś niezwykłego, „ale cudo!”.

  • Przysłówek opisujący brak światła, normalne słowo.

  • Przysłówek od „celowy”, „zrobił to celowo”.

  • Rzeczownik i przysłówek, oznacza wysoką temperaturę.

  • Rzeczownik, zwinięty tytoń do palenia.

  • Potoczne od „chips”, z przyrostkiem „-sko”.

  • Rzeczownik, małe ciasto, popularna przekąska.

  • Rzeczownik, drobiazg, precjozum, używane potocznie.

  • Przysłówek, opisuje małą ilość miejsca.

  • Przysłówek od „czerwony”, np. „pomaluj na czerwono”.

  • Potoczne zdrobnienie od „czarownica” itp., kończy się na -o

  • Potoczne „ciasto, słodycz”, normalne słowo z -o

  • Forma wołacza „córka” w mowie potocznej, kończy się na -o

  • „Coco” jak w tytule filmu lub imieniu, funkcjonuje po polsku

  • Zdrobnienie od „czoło”, np. „trącić w czółko”, na -o

  • Z ang. „combo”, używane po polsku w grach, promocjach

  • Przysłówek „czysto”, np. „jest tu czysto”, klasyczne -o

  • Przysłówek „czasowo”, np. „działa czasowo”, dobre -o

  • „Czworo” – liczebnik zbiorowy, np. „czworo dzieci”

  • „Cito” – z łac., używane w med., znaczy „pilnie”

  • Przysłówek „ciężko”, np. „ciężko pracuje”, poprawne -o

  • „Czekoladowo” – przysłówek, np. „smakuje czekoladowo”

  • „Czadowo” – potoczne: super, świetnie, na -o

  • „Cało” jak w „wyjść cało z wypadku”, rzadkie, poprawne

  • „Cytrynowo” – smak lub zapach cytryny, na -o

  • „Czesio” – zdrobnienie imienia Czesław, używane po polsku

  • „Czerwo” – potoczne o czerwonej kartce lub kolorze, końcówka -o

  • Przysłówek od „cena”, kończy się poprawnie na -o.

  • Nazwa serwisu internetowego, w polszczyźnie jako marka.

  • Potoczne od „cebula”, używane w slangu internetowym.

  • Przysłówek od „czczy”, znaczy „na pusty żołądek”.

  • Nazwa miasta/regionu we Włoszech, używana po polsku.

  • Włoskie „cześć/pa”, mocno zadomowione w polszczyźnie.

  • Model samochodu Chevroleta, nazwa własna w PL.

  • Model auta Renault, marka funkcjonuje w języku polskim.

  • Przysłówek od „cienki”, np. „idzie ci cienko”.

  • Przysłówek od „chłodny”, poprawna forma na -o.

  • Przysłówek, np. „czynne całodobowo”.

  • Przysłówek od „czarujący”, poprawne i na -o.

  • Forma od „czapla” (np. imię, przezwisko), kończy się na -o.

  • Przysłówek od „cytrusowy”, np. „smakuje cytrusowo”.

  • Stan/miasto w USA, nazwa własna używana po polsku.

  • Przysłówek od „cebulowy”, np. „pachnie cebulowo”.

  • Zdrobnienie „cytrynko”, wołacz od cytryna.

  • Przysłówek od „chwilowy”, znaczy „tymczasowo”.

  • Przysłówek od „chamski”, potoczne zabarwienie.

  • Ang. skrót „CEO”, używany też w polszczyźnie.

  • Może być wymyślone imię/nick, kończy się na „o”.

  • Marka zegarków Casio, nazwa własna w PL.

  • Przymiotnik „czerstwo”, o nieświeżym pieczywie.

  • „Czernidło” – środek do barwienia na czarno.

  • Wołacz „cytryno”, forma od „cytryna”.

  • cyrkowo
  • „Cukierkowo” – pot. kraina pełna cukierków.

  • Firma „Cisco”, międzynarodowa marka, nazwa.

  • „Chorizo” – hiszpańska kiełbasa, znana w PL.

  • Nazwa miasta w USA, w polszczyźnie pisana Chicago.

  • Potoczne od cabriolet, auto z odkrytym dachem.

  • Zmyślona, ale poprawna nazwa miejscowości z -owo.

  • Dawna nazwa Konga, państwo w Afryce.

  • Zdrobniała, pieszczotliwa forma od „cebula”.

  • Caro – marka herbaty zbożowej, też nazwisko.

  • Może być japońskie „cho” używane w polskich tekstach.

  • Wł. instrument smyczkowy, szeroko używane słowo.

  • Muzyczne „capo” na gryfie gitary, termin z włoskiego.

  • „Camo” jako skrót od camouflage, wzór moro w modzie.

Slová v zozname Słowo kończące się na O na C pochádzajú od hráčov slovnej hry Meno, Mesto, Zviera, Vec.