Słowo kończące się na O na F

  • Skrót od „fotografia”, używany potocznie.

  • Przysłówek „na kolor fioletowy”, potocznie.

  • Nazwa napoju, marka funkcjonująca po polsku.

  • Potoczne „super, fajnie”, kończy się na „o”.

  • Gwarowe/potoczne „fajnie”, w mowie młodzieży.

  • Rzeczownik „fiasko” = porażka, klapa.

  • Może być imię własne/ksywka, końcówka „o”.

  • Potocznie „figo‑fago”, coś fajnego; kończy się „o”.

  • Imię bohatera Tolkiena, kończy się na „o”.

  • Zdrobniałe imię Franciszek, Franio.

  • Może być skrót imienia Filip/Filo, kończy się „o”.

  • Imię własne z opery „Cyrulik sewilski”.

  • Zdrobnienie od „foka”, potoczne, końcówka „o”.

  • Taniec i muzyka z Andaluzji, hiszp. „flamenco”.

  • Przysłówek „fiołkowo” – w kolorze fiołków.

  • Przysłówek „filmowo” – jak w filmie, potocznie.

  • Włoskie „fresco” – świeże; znane też w pl.

  • Może być nazwa własna/ksywka, poprawne „o” na końcu.

  • Portugalska muzyka ludowa, śpiewana w klubach

  • Hiszpańskie/ włoskie imię lub nazwisko, kończy się „o”

  • Skrót FIFO z finansów/logistyki, bywa pisany „fifo”

  • Nazwisko/marka słodyczy z Włoch, kończy się „o”

  • Polska forma imienia Frank, zdrobnienie, kończy się „o”

  • Arkusz w księdze, łaciński termin używany w druku

  • Włoskie „skończone”, znane z filmów i teatru

  • Przysłówek od „fachowy”, poprawnie kończy się na „o”

  • Miasto w Portugalii, także nazwa latarni morskiej

  • Potoczne, obraźliwe określenie; kończy się „o”

  • Potoczne określenie fajnej osoby, kończy się „o”

  • Imiesłów bierny, potocznie używany, ma końcowe „o”

  • Przysłówek od „frajerski”, slangowo używany

  • Przysłówek od „firmowy”, np. „zrobione firmowo”

  • Hiszpańskie/portugalskie imię męskie, kończy się „o”

  • Polska nazwa firmy okiennej, traktowana jak rzeczownik

  • Biologiczny termin: „jedzenie”, kończy się na „o”

  • Włoskie imię męskie, używane też w Polsce

  • Przysłówek od „falowy”, poprawna forma z „-o”

  • Nazwisko Aleksandra Fredry, polskiego komediopisarza

  • Wołacz/forma fleksyjna od „firma”, np. „O firmo!”

  • Forma wołacza/odmiany od „forma”, np. „O, formo!”

  • Imię męskie, forma wołacza od „Felicja/Felicjusz”

  • Włoskie imię męskie, używane też w Polsce

  • Medyczny termin „płód” po łacinie, używany też w PL

  • Może być przezwiskiem od „fan”, „fanka”, potocznie

  • Potoczne „furo” jako skrót od „fura”, bywa używane

  • Przysłówek „francusko”, pochodzi od „Francja”

  • Imiesłów przysłówkowy od „falować”, poprawne

  • Skrót od „fonologia”, też nazwa telefonu

  • Feministko
  • Polski skrót Fabryka Samochodów Osobowych

  • Pol. „Filipino” o mieszkańcu Filipin

  • „Faso” jak Burkina Faso, nazwa kraju

  • „Fortepiano” dawna nazwa instrumentu

  • „Fino” wino sherry typu fino, używane w PL

  • „Filipo” to imię w stylu esperanto, ale ok

Slová v zozname Słowo kończące się na O na F pochádzajú od hráčov slovnej hry Meno, Mesto, Zviera, Vec.